九 章

黄寿祺 / 著投票加入书签

77读书网 www.777du.com,最快更新楚辞全译最新章节!

    “九章”包括屈原所作的九篇诗歌。这些诗歌不是一时的作品,是由后人辑录在一起的。正如朱熹《楚辞集注》所说:“后人辑之,得其九章,合为一卷,非必出于一时之言也。”至于这九篇作品从什么时候编在一起,现在则不能确考。按王逸《楚辞章句》,《九章》的次序是:《惜诵》《涉江》《哀郢》《抽思》《怀沙》《思美人》《惜往日》《橘颂》《悲回风》。从各篇内容来看,显然不是按写作时间先后排列的。郭沫若《屈原赋今译》认为:“《九章》中,《橘颂》一篇,体裁与情趣都不同,这可能是屈原早期作品……《橘颂》以外的八章,便是失意以后的自述,大抵《惜诵》较早,可能是初受疏远时所作。《抽思》《思美人》次之,《悲回风》《涉江》又次之。《哀郢》毫无疑问是顷襄王廿一年,郢都破灭于白起时所作。《怀沙》《惜往日》大抵就是蝉联而下的作品了。”

    《九章》的思想内容与《离骚》接近,反复地抒写诗人的理想,揭露批判楚国的黑暗政治,描写被疏远或流放在外的经历、处境和苦闷悲愤的心情。

    这些诗歌多直抒胸臆,感情激烈,文笔比较朴素,浪漫主义成分较少,并且运用白描的手法,描写了大量的自然景物,语言富有表现力,形式散而不乱,跌宕有致,语气随感情的起伏而变化。强烈的爱国主义精神和浓厚的抒情成分的完美结合是《九章》的主要特色。

    惜 诵

    惜,悼惜。诵,称述过去的事情。惜诵,是说以悼惜的心情来称述过去的事情。估计是诗人被谗见疏后最早的作品。

    惜诵以致愍兮,1以悼惜的心情陈述往事,

    发愤以抒情。倾吐忧思和愤懑的感情。

    所非忠而言之兮,2我讲的话如果说不忠实,

    指苍天以为正。3那么苍天完全可以做证。

    令五帝使折中兮,4还要命五帝来公平判断,

    戒六神与向服。5请求六神给我对质澄清。

    俾山川以备御兮,6最好让山川之神来陪审,

    命咎繇使听直。7还可让皋陶把是非辨明。

    竭忠诚而事君兮,8竭尽忠诚之心侍奉国君。

    反离群而赘肬。9反而遭到排挤孤苦伶仃。

    忘儇媚以背众兮,10不愿轻佻取媚与众不同。

    待明君其知之。只好等待了解我的贤君。

    言与行其可迹兮,我的言行一致可以考察,

    情与貌其不变。我的表里如一不会变化。

    故相臣莫若君兮,11没人比国君更了解臣子,

    所以证之不远。12因此无须远求证明方法。

    吾谊先君而后身兮,13我的原则是先君而后己,

    羌众人之所仇也;正是这样遭到群小憎恨;

    专惟君而无他兮,14专一思念国君未有他意,

    又众兆之所雠也。15这竟然被众人仇视极深。

    壹心而不豫兮,我的心志专一毫不犹豫,

    羌不可保也;这样却不能够保全自已;

    疾亲君而无他兮,16迫切亲近国君别无他意,

    有招祸之道也。这却为自己招惹了祸患。

    思君其莫我忠兮,对君王没有人比我更忠,

    忽忘身之贱贫。17我完全把自身贫贱忘记。

    事君而不贰兮,一心侍奉国君毫无贰心,

    迷不知宠之门。却迷惑不解邀宠的门径。

    忠何罪以遇罚兮,忠诚有何罪要遭到惩罚,

    亦非余之所志也。18这不是我意料到的事情。

    行不群以巅越兮,19行为与众不同乃至摔跤,

    又众兆之所咍也。20这样又遭到很多人嗤笑。

    纷逢尤以离谤兮,经常受到责怪遭到诽谤,

    謇不可释也。纵有百口解释也难办到。

    情沉抑而不达兮,心情沉闷感情不能抒发,

    又蔽而莫之白也。21思想压抑语言难以表达。

    心郁邑余侘傺兮,22我的心里忧郁深感不安,

    又莫察余之中情。又无人了解我心中忧思。

    固烦言不可结而诒兮,23本来话多难用文字表达,

    愿陈志而无路。想陈述志向也毫无办法。

    退静默而莫余知兮,要退避不说无人理解我,

    进号呼又莫吾闻。向前申诉又不听我的话。

    申侘傺之烦惑兮,我真疑惑不解心中不安,

    中闷瞀之忳忳。24十分忧伤心里苦闷烦乱。

    昔余梦登天兮,过去我曾梦见自己登天,

    魂中道而无杭。25魂到中途就失去了渡船。

    吾使厉神占之兮,26我请厉神占卜梦的凶吉,

    曰:“有志极而无旁。”27他说:“志向远大没人帮助。”

    “终危独以离异兮?”28“难道我始终要孤独受疏?”

    曰:“君可思而不可恃。29他说:“君可思念却靠不住。

    故众口其铄金兮,30群小谗言足以熔化金子,

    初若是而逢殆。从前就是这样才遇危难。

    惩于羹而吹兮,31热汤烫过的人冷菜也吹,

    何不变此志也?为何不把你的态度改变?

    欲释阶而登天兮,你想丢掉梯子而去登天,

    犹有曩之态也。32这种为人态度还像以前。

    众骇遽以离心兮,33众人惊慌失措人心不齐,

    又何以为此伴也?34你又为什么要这样倔强?

    同极而异路兮,35同事一君走不同的道路,

    又何以为此援也?你又为什么要这样强项?

    晋申生之孝子兮,36晋国太子申生是个孝子,

    父信谗而不好。父亲听信谗言说他不好。

    行婞直而不豫兮,37鲧的行为耿直而不宽和,

    鲧功用而不就。”38他治水功业就成功不了。”

    吾闻作忠以造怨兮,39我听说忠诚会带来怨恨,

    忽谓之过言。40认为言过其实并不注意。

    九折臂而成医兮,41多次折臂才能成为良医,

    吾至今而知其信然。我今天才知道这是真理。

    矰弋机而在上兮,42这个世道上面弓矢暗藏,

    罻罗张而在下。43下面张设着害人的罗网。

    设张辟以娱君兮,44设置弓矢罗网讨好国君,

    愿侧身而无所。想避祸也无容身的地方。

    欲儃佪以干傺兮,45想徘徊着等待进取时机,

    恐重患而离尤;又担心再一次遭到祸殃。

    欲高飞而远集兮,打算走吧我想远走高飞,

    君罔谓汝何之;国君要问:“你去什么地方?”

    欲横奔而失路兮,46想要变节易操不择正道,

    盖志坚而不忍。47自己意志坚定不忍这样。

    背膺牉以交痛兮,48我胸背像开裂一样疼痛,

    心郁结而纡轸。49我的心情郁结痛苦难当。

    木兰以矫蕙兮,50把木兰捣碎把蕙草揉细,

    申椒以为粮。51舂好申椒作为自己食粮。

    播江离与滋菊兮,我栽种江离又培养菊花,

    愿春日以为糗芳。52希望到了春天成为干粮。

    恐情质之不信兮,53唯恐无以表达心中真情,

    故重著以自明。54所以一再重述自己苦心。

    矫兹媚以si处兮,55我保持这些美德而独处,

    愿曾思而远身。56愿能深思熟虑自爱洁身。

    1〔致〕表达。〔愍〕(mín)病痛。这里指内心的忧伤。2〔所〕假设连词。〔非〕一作“作”字。3〔正〕同证。4〔五帝〕《章句》:“五帝,谓五方神也。东方为太皞,南方为炎帝,西方为少昊,北方为颛顼,中央为黄帝。”〔使〕一本作以。〔折中〕同折衷。公平判断。5〔戒〕告诫。这里是请、令的意思。〔六神〕《通释》:“六神,上下四方之神。”〔向服〕《通释》:“向,对也。服,事也。对质其事理也。”6〔俾〕(bì)使。〔山川〕指山川之神。〔备御〕《山带阁注》:“御,侍也。”备御,陪侍,这里是陪审的意思。7〔咎繇〕(jiù yáo)即皋陶,舜时的法官。〔听直〕《山带阁注》:“听其说之曲直也。”8〔而〕一本作以。9〔赘肬〕多余的肉瘤。比喻为众人所不容,被看成累赘而受排挤。10〔儇〕(xiàn)轻佻。〔背众〕相当予离群。11〔相臣〕观察臣子。12〔证之〕证明他的方法。13〔谊〕同义。合理的行为叫做义。吾谊,我认为合理的原则。14〔惟〕思念。15〔众兆〕很多人。〔雠〕同“仇”。一本无也字。16〔疾〕迫切。17〔贱贫〕屈原为屈瑕之后,虽出身王族,但不是亲近的宗支。这里的贱贫是相对亲近的贵族而言的。18〔志〕意料。一本余下有心字,无也字。19〔行不群〕行为与众不同。〔巅越〕《章句》:“巅,殒;越,坠。”指失败。巅一作颠,义同。20〔咍〕(hāi)嗤笑。一本无也字。21〔蔽〕遮蔽。这里是压抑。22〔侘傺〕失意貌。《章句》:“楚人谓失志怅然住立为侘傺也。”23〔烦言〕太多的话。〔结〕古代托人捎信,是把话写在竹帛上,用绳子系好,头上打一个结子。因此,结,相当于书信的封口。〔诒〕赠送。结而诒,指文字的表达。一本结下无而字。24〔闷瞀〕(——mào)苦闷烦乱。〔忳忳〕心情忧伤的状态。25〔杭〕《补注》:“杭与航同。许慎曰,方两小船并与共济为航。”这里指摆渡的船。26〔厉神〕《通释》:“厉神,大神之巫。”指附在占梦的巫身上的大神。27〔极〕目的。志极,远大的志向。〔旁〕《通释》:“旁,辅也。”28〔危独〕危险,孤独。〔离异〕指被疏远。29〔不可恃〕不可倚恃,靠不住的意思。30〔铄〕(shuò)熔化。众口铄金,比喻谗言的可怕。31〔惩〕提防。〔羹〕指热汤。〔〕(jī)《集注》:“凡醢酱所和,细切为。”指凉拌菜。于,一作热;羹下一本有者字。32〔曩〕(nǎng)从前。33〔骇遽〕惊慌。34〔伴〕郭沫若《屈原赋今译》:“‘伴’与‘援’系连绵字析用。《诗·大雅·皇矣》作‘畔援’或作‘畔涣’。又如畔岸。畔衍、畔喭、畔谚……均同一连绵字。有强项傲岸之意。”35〔同极〕同一个目的,指共同事君。36〔晋申生〕春秋时晋献公的太子。献公轻信骊姬的谗言而把他逼死。37〔婞直〕耿直。38〔鲧〕(gǔn)禹父。因治水不成被舜所杀。〔功用〕功绩。〔不就〕不成功。39〔造怨〕造成人们的怨恨。40〔过言〕过分的说法。41〔九折臂而成医〕这是引用古谚语,比喻失败多,经验也多了。42〔矰〕(zēng)〔弋〕(yì)都是带着丝绳的箭。〔机〕捕鸟的工具。这里作动词,作发动解。43〔罻〕(wèi)〔罗〕都是捕鸟的网。44〔辟〕《集注》:“或云谓弩臂也。”这里指捕鸟的工具。45〔儃佪〕(chán huí)徘徊。〔干傺〕《集注》:“谓求往也。”寻求机会进取。46〔横奔〕乱跑。〔失路〕不择正路而行。47此句一本无盖字,一本作“坚志而不忍”。48〔膺牉〕《章句》:“膺,胸也。牉,分也。”牉(pàn),分裂。〔交痛〕指胸背像分裂一样的疼痛。49〔纡轸〕(yū zhěn)纡曲的隐痛。50〔〕捣俦烂。〔矫〕《集注》:“矫,犹糅也。”51〔〕《集注》:“精细米也。”这里作动词,舂碎。52〔糗〕干粮。〔芳〕香料,这里是糗的形容词。53〔情〕中情。〔质〕本质。〔信〕《通释》:“信,与伸同。”54〔著〕与“明”同义,表白的意思。55〔矫〕举起。引申为拥有,保持。矫,一作桥,义同。〔媚〕《集注》:“媚,爱也,谓所爱之道也,所守之节也。”所以译“兹媚”为“这些美德”。56〔曾思〕反复考虑。〔远身〕抽身远去。

    涉 江

    蒋骥《山带阁注楚辞》:“《涉江》《哀郢》皆顷襄时放于江南所作。”本篇大约作于顷襄王三年(公元前296年)初春。这时屈原从鄂渚又被放逐到溆浦。从篇中的语气看,可能是临行之前写的。“涉江”就是渡江而南行的意思。

    余幼好此奇服兮,1我从小爱好奇丽的服饰,

    年既老而不衰。2到晚年这爱好仍然不变。

    带长铗之陆离兮,3我身上悬挂着长长宝剑,

    冠切云之崔嵬。4头上戴的高冠直冲云天。

    被明月兮佩宝璐。5佩着美玉身带明月宝珠。

    世溷浊而莫余知兮,社会污浊没有人了解我,

    吾方高驰而不顾。6我要奔向远方不再回顾。

    驾青虬兮骖白螭,7乘着青龙白龙驾的飞车,

    吾与重华游兮瑶之圃。8和舜一起游览玉的园圃。

    登昆仑兮食玉英,9登上昆仑山玉花做食粮,

    与天地兮同寿,10我的寿命和天地一样长,

    与日月兮同光。11我的光辉与日月一样亮。

    哀南夷之莫吾知兮,12悲叹南方蛮夷无人知我,

    旦余济乎江湘。13清晨我将渡过湘水长江。

    乘鄂渚而反顾兮,14我登上鄂渚后回头眺望,

    欸秋冬之绪风。15叹息秋冬余风使人凄凉。

    步余马兮山皋,16让我的马在山湾上徐行,

    邸余车兮方林。17把我的车在方林中停放。

    乘舲船余上沅兮,18登上小船逆着沅水而上,

    齐吴榜以击汰。19船桨齐划啊拍击着波浪。

    船容与而不进兮,20船在水中渐渐难以前进,

    淹回水而疑滞。21在湍急旋涡中徘徊荡漾。

    朝发枉渚兮,22清晨我乘船从枉渚出发,

    夕宿辰阳。23晚上就只好留宿在辰阳。

    苟余心其端直兮,24只要我的心地是正直的,

    虽僻远之何伤。25放逐僻远之地于我何伤。

    入溆浦余儃佪兮,26进入溆浦后我踌躇不前,

    迷不知吾所如。心里迷茫不知该往哪方。

    深林杳以冥冥兮,27茂密的山林幽暗又阴深,

    猿狖之所居。28这就是猿猴居住的地方。

    山峻高以蔽日兮,高峻的山岭遮住了太阳,

    下幽晦以多雨。山下幽深晦暗阴雨茫茫。

    霰雪纷其无垠兮,29大雪纷纷扬扬无边无际,

    云霏霏而承宇。30乌云密密层层布满天上。

    哀吾生之无乐兮,可怜我的生活毫无乐趣,

    幽独处乎山中。现在孤零零地住在山上。

    吾不能变心而从俗兮,不能改变心志随波逐流,

    固将愁苦而终穷。31宁肯忧愁痛苦贫困到底。

    接舆髡首兮,32从前接舆装疯剃光头发,

    桑扈臝行。33隐士桑扈出行总是裸体。

    忠不必用兮,忠诚的不一定被人重用,

    贤不必以。贤能的也难以被人推举。

    伍子逢殃兮,34伍员直言敢谏遭遇祸殃,

    比干菹醢。35比干忠心耿耿剁成肉泥。

    与前世而皆然兮,自古以来情况就是这样,

    吾又何怨乎今之人!我何必怨恨现在的人呢?

    余将董道而不豫兮,36我要坚持正道毫不犹像,

    固将重昏而终身!37宁肯终身处在黑暗境地!

    乱曰:鸾鸟凤皇,38尾声:高贵的鸾鸟和凤凰,

    日以远兮。一天比一天地越飞越远。

    燕雀乌鹊,巢堂坛兮。39燕雀和乌鹊筑巢在堂前,

    露申辛夷,死林薄兮。40露申和辛夷枯死在林间。

    腥臊并御,41臭恶的东西都一齐进用,

    芳不得薄兮。42芳洁的东西却不能近前。

    阴阳易位,43昼和夜错乱明和暗失调,

    时不当兮。时节反常一切都在改变。

    怀信侘傺,我怀抱忠信却失意彷徨,

    忽乎吾将行兮。44我飘飘忽忽将远走他乡。

    1〔奇服〕不平凡的服饰。指下文“长铗”“切云冠”等。比喻好的道德品质和学术修养。2 〔不衰〕不衰减,引申为不改变。3 〔铗〕(jiá)剑柄。举偏概全,这里指剑。〔陆离〕很长的样子。4〔冠〕帽。这里作动词,戴上。〔切云〕形容冠很高,夸张上触云霄。也可理解为一种高冠的名称。〔崔嵬〕高耸的样子。5〔明月〕珍珠名,即夜光珠。〔璐〕美玉。6〔高驰〕远远地离去。7〔虬〕(qiú)〔螭〕(chī)都是传说中的无角龙。8〔重华〕传说中的古帝虞舜的名字。〔瑶〕美玉。瑶之圃,美玉的园地。古代传说昆仑山产美玉,是上帝的花园。9〔玉英〕美玉的花朵。10〔同寿〕寿命一样长。此句一本冠有“吾”字,同寿作“比寿”。11〔同光〕一本作“齐光”,一样有光辉。12〔南夷〕指南方没有开化的少数民族。13〔江湘〕长江和湘水。湘水是今湖南境内流入洞庭湖的大河。一本余字下有“将”字。14〔乘〕登上。〔鄂渚〕(——zhǔ)地名。今湖北武昌县西。15〔欸〕(āi)悲叹。〔绪风〕余风。《山带阁注》:“绪,余也。谓初春而秋冬余寒未尽。”16〔山皋〕(gāo)山湾。17〔邸〕(dǐ)通“抵”。抵达、停止的意思。〔方林〕地名。一说方同“傍”。一说方是大。18〔舲船〕(líng——),《集注》:“舲船,船有窗牖者。或曰小船也。19〔齐〕同时举起。〔榜〕船桨。〔汰〕水波。20〔容与〕这里是徘徊不前的意思。21〔淹〕停留。〔回水〕指漩涡。〔疑〕同“凝”,凝滞、停滞不前。《集注》:“船不进而凝滞,留落之意,亦恋故都也。”22〔枉渚〕地名。旧属湖南常德。23〔辰阳〕地名。故城在今湖南辰溪县西。24〔端直〕正直。其,一作之。25〔僻〕荒僻。其,一作之。26〔溆浦〕溆水之滨。在湖南境内。27〔杳〕幽暗。〔冥冥〕阴深晦暗的样子。28〔狖〕(yòu)长尾猿。一本猿字之前有乃字。29〔霰〕(xiàn)雪珠。〔纷〕很大很多。〔垠〕边际。30〔霏霏〕形容浓云密布。〔承宇〕弥漫天空。而,一作其。31〔固〕本来。这里有宁肯的意思。32〔接舆〕春秋时楚国的隐士。时称“狂者”。〔髡〕(kūn)剃发。髡首,古代的一种刑法,剃掉头发。《集注》:“接舆,楚狂也,被发佯狂,后乃自髡。”33〔桑扈〕古代隐士。〔臝〕同“裸”。臝行,裸体而行。34〔伍子〕即伍员。楚人,因报父仇投吴,为吴王阖闾所信用,后因谏吴王夫差被杀。35〔比干〕殷时贤臣,被纣王杀害。〔菹醢〕(jū hǎi)古代酷刑,把人剁成肉酱。36〔董〕《集注》:“董,正也。”这里是动词,守正的意思。37〔重昏〕《集注》:“重昏,重复暗昧,终不复见光明也。”38〔乱〕古代乐歌中的“尾声”。〔鸾〕传说中凤凰一类的鸟。鸾鸟凤皇,比喻忠臣贤士。39〔燕雀乌鹊〕普通的小鸟。比喻无能的小人。〔堂坛〕代朝廷。40〔露申〕一种芳香植物。〔辛夷〕香草名。露申辛夷,比喻清廉的贤人。〔林薄〕《集注》:“丛木曰林,草木交错曰薄。”41〔腥臊〕指臭恶的东西。比喻谗佞小人。〔御〕《集注》:“御,用也。”42〔芳〕芳香的东西。比喻贤人。43〔阴阳〕古代哲学概念。指矛盾中对立着的两个面。44〔忽〕飘飘忽忽。形容心里没有着落的样子。

    哀 郢

    本篇约作于顷襄王二十一年(公元前278年),这年秦将白起攻破楚国的首都郢(yǐng)(今湖北江陵县)。本篇以“哀郢”名篇,实质上是对危亡前夕的祖国的无限悼念,对人民苦难的深切同情,对自己不幸遭遇的无穷伤感。

    皇天之不纯命兮,1老天爷的命令变化无常,

    何百姓之震愆。2为何使老百姓震动惊慌。

    民离散而相失兮,人民妻离子散家破人亡,

    方仲春而东迁。3正当仲春二月逃往东方。

    去故乡而就远兮,离开了家乡到远处去啊,

    遵江夏以流亡。4沿着长江夏水四处流亡。

    出国门而轸怀兮,5走出郢都城门我很悲痛,

    甲之朝吾以行。6开始远行就在甲日早上。

    发郢都而去闾兮,7我从郢都出发离开故里,

    怊荒忽其焉极?8哪里是尽头啊心中迷茫。

    楫齐扬以容与兮,9船桨齐划船儿慢慢前行,

    哀见君而不再得。可怜我不能再见到君王。

    望长楸而太息兮,10望见故国乔木不禁长叹,

    涕淫淫其若霰。11泪珠滚滚就像雪珠一样。

    过夏首而西浮兮,12经过了夏首我沿江西浮,

    顾龙门而不见。13回头已看不见郢都城墙。

    心婵媛而伤怀兮,14心里牵挂不舍无限忧伤,

    眇不知其所蹠。15前途渺茫不知落脚何方。

    顺风波以从流兮,16顺着风波随着江流而行,

    焉洋洋而为客。17开始漂泊无定四处流浪。

    凌阳侯之汜滥兮,18我乘着浩荡的波涛前进,

    忽翱翔之焉薄。19如鸟飞翔不知飘到哪方。

    心结而不解兮,20心中忧思郁结无法摆脱,

    思蹇产而不释。21思虑不展心情不能舒畅。

    将运舟而下浮兮,我掉转船头啊顺江东下,

    上洞庭而下江。过了洞庭湖就进入长江。

    去终古之所居兮,22离开世世代代居住之地,

    今逍遥而来东。现在飘飘荡荡来到东方。

    羌灵魂之欲归兮,我的灵魂时时都想回去,

    何须臾而忘反。没有一时一刻忘记家乡。

    背夏浦而西思兮,23背向夏浦思念西边郢都,

    哀故都之日远。郢都越离越远令人悲伤。

    登大坟以远望兮,24登上水边高地纵目远望,

    聊以舒吾忧心。暂且舒展我的九曲愁肠。

    哀州土之平乐兮,25叹这一带生活如此安宁,

    悲江介之遗风。26江边还保持着淳朴风气。

    当陵阳之焉至兮,27问我乘着波涛从何而来,

    淼南渡之焉如。28向南渡过长江又到哪去。

    曾不知夏之为丘兮,29竟不知都城宫殿变丘墟,

    孰两东门之可芜!30还问哪两座东门荒芜了。

    心不怡之长久兮,听后心中久久不能平静,

    忧与愁其相接。我的新忧旧愁紧紧相续。

    惟郢路之辽远兮,想到郢都归路那么遥远,

    江与夏之不可涉。长江和夏水也渡不过去。

    忽若不信兮,31时间过得太快使人难信,

    至今九年而不复。未回郢都已有九年光阴。

    惨郁郁而不通兮,32愁思郁积心情不能舒畅,

    蹇侘傺而含慼。33失意不安使人非常心伤。

    外承欢之汋约兮,34有人善于奉承外表美好,

    谌荏弱而难持。35实际内心脆弱很不可靠。

    忠湛湛而愿进兮,36忠心耿耿愿为君国效力,

    妒被离而鄣之。37又被种种嫉妒怨恨阻挠。

    尧舜之抗行兮,38那尧舜的行为多么高尚,

    瞭杳杳而薄天。39远远超出世俗直薄云霄。

    众谗人之嫉妒兮,那些谗人们对他们嫉妒,

    被以不慈之伪名。40还说尧舜行为不慈不孝。

    憎愠之修美兮,41楚王憎恨那诚实的美德,

    好夫人之慷慨。42却喜欢听那动听的辞藻。

    众踥蹀而日进兮,43谗人奔走钻营日日晋升,

    美超远而逾迈。44贤人只能远远地走开了。

    乱曰:尾声:

    曼余目以流观兮,45放开我的眼光四下观望,

    冀一反之何时?希望什么时候回去一趟。

    鸟飞反故乡兮,鸟飞再远总要返回旧巢,

    狐死必首丘。46狐狸死时头向出生山冈。

    信非吾罪而弃逐兮,47我确实无罪而遭到流放,

    何日夜而忘之。日日夜夜心中实在难忘!

    1〔纯〕正常。不纯命,指失其常道。2〔百姓〕在先秦指贵族。这里包括人民。〔愆〕(qiān)罪过。3〔仲春〕夏历二月。4〔遵〕沿着。〔江夏〕长江和夏水。夏水,古河名。在今湖南境内。5〔国门〕指郢都城门。〔轸〕《集注》:“痛也。”悲痛。轸怀,悲痛地怀念。6〔甲〕甲日。甲是十干之一。〔朝〕早晨。7〔闾〕(lǘ)里门。指家乡。8〔荒忽〕通恍惚。指心情迷茫。〔怊〕(chāo)悲伤。一本无怊字。〔焉极〕哪里是尽头。9〔容与〕起伏的样子。指船慢慢前行。10〔楸〕(qiū)即梓树,落叶乔木。古人用乔木为国家的象征。11〔淫淫〕泪流不止。〔霰〕(xiàn)雪珠。12〔夏首〕《章句》:“夏水口也。”指夏水上接长江的地方,在郢都偏南。13〔龙门〕指郢都的城门。14〔婵媛〕(chán yuán)情思缠绵,牵挂不舍的样子。15〔眇〕同“渺”。渺茫。〔蹠〕(zhí)《集注》:“践也。”践踏的意思。16〔从流〕顺流而进。17〔洋洋〕《集注》:“无所归貌。”〔客〕这里是流浪者。18〔凌〕乘着。〔阳侯〕《集注》:“阳侯,陵阳国之侯。溺死于水,其神能为大波。”阳侯后为波涛的代称。19〔翱翔〕以鸟飞比喻自己无目的的飘泊。〔薄〕到,止。20〔〕(guà)《补注》:“,悬也。”心中牵挂的意思。21〔蹇产〕《章句》:“蹇产,诘屈也。”即曲折,不顺畅。指思虑纠缠不开展。22〔终古〕世代。23〔夏浦〕夏水之滨,一说古夏汭,即今汉口市。24〔大坟〕水边高地。25〔州土〕指屈原经过的地方。〔平乐〕《集注》:“地宽博而人富饶也。”26〔介〕一作界。江介,长江沿岸。27〔陵阳〕即凌阳侯,指波涛。按,以下四句是江介遗风的说明。郭沫若《屈原赋今译》:“叙江边人古朴,还不知郢都破灭的惨事。”“陵阳”即上文“凌阳侯”之略语,犹言乘风破浪。28〔淼〕(miǎo)大水茫茫。29〔夏〕同“厦”。高大的房屋。这里指郢都的宫殿。30〔芜〕荒芜。31〔忽〕形容时光过得很快。一本若下有去字。32〔惨郁郁〕指心中愁惨郁闷。33〔慼〕(qī)忧愁。34〔汋约〕《章句》:“好貌。”指容态美好。汋(chuò)同“绰”。35〔谌〕《集注》:“谌,诚也。”〔荏弱〕软弱,脆弱。〔持〕通“恃”,难持、靠不住。36〔湛湛〕忠心耿耿的样子。〔愿进〕愿意进身于君前为君国效力。37〔被离〕同“披离”。纷纷地。《集注》:“众盛貌”。〔鄣〕同“障”,阻挠。38〔抗行〕高尚的行为。一本句首有彼字。39〔瞭〕通“辽”。远,高远。〔薄〕迫近。而,一作其。40〔伪名〕捏造的恶名。《补注》:“尧舜与贤而不与子,故有不慈之名。《庄子》曰:‘尧不慈,舜不孝。’言此者。”41〔憎〕与下句的“好”,主语都是国君。〔愠〕(wěn lǔn)《通释》:“诚积而不能言也。”意思是心地很诚实,但不善用语言表达。42〔慷慨〕 《通释》:“巧言无忌也。”《补注》:“慷慨,愤意。”此处从前说。43〔踥蹀〕(xiè dié)《集注》:“行貌。”这里是奔走钻营的样子。44〔美〕指贤臣。〔超远〕很远、远远地。〔逾迈〕远行。45〔曼〕《说文》:“曼,引也。”伸展。〔流观〕四下观望。46〔首左〕《集注》:“谓以首枕丘而死,不忘其所自生也。”47〔弃〕一本作放。

    抽 思

    本篇是屈原被疏后,迁到汉北时所作。取篇中“少歌”首句“抽思”二字为名。抽,抒写;思,思绪。抽思,就是把蕴藏在内心深处无限的思绪抒写出来。这种思绪的实际含义就是迫切要求返回郢都去,以实现自己进步的政治理想。

    心郁郁之忧思兮,1我心中郁结着无穷忧思,

    独永叹乎增伤。2孤独地长叹越来越悲伤。

    思蹇产之不释兮,3愁思纠缠心情难以舒展,

    曼遭夜之方长。4这茫茫的黑夜多么漫长。

    悲秋风之动容兮,5可怜萧瑟秋风凋残草木,

    何回极之浮浮!6为何天极运转如此迅速!

    数惟荪之多怒兮,7常常想到君王容易发怒,

    伤余心之忧忧。8真使我伤心啊使我愁苦。

    愿摇起而横奔兮,9我想率性自暴自弃行事,

    览民尤以自镇。10看到人民苦难强自镇定。

    结微情以陈词兮,11我用言辞表达心中深情,

    矫以遗夫美人。12把它献给我敬爱的国君。

    昔君与我诚言兮,13过去国君与我曾经约定,

    曰黄昏以为期。14他说我们到老相依为命。

    羌中道而回畔兮,15谁知在半路上他就翻悔,

    反既有此他志。现在反而已经有此二心。

    ?吾以其美好兮。16他把他的长处向我夸耀,

    览余以其修姱。17总向我显示他多么美好。

    与余言而不信兮,他对我说的话全靠不住,

    盖为余而造怒。18还故意找碴子对我发怒。

    愿承而自察兮,19我想找个机会自己表白,

    心震悼而不敢。20心里害怕不敢这样去做。

    悲夷犹而冀进兮,21可怜我还犹豫盼望进取,

    心怛伤之憺憺。22但是心中悲痛动荡不宁。

    兹历情以陈辞兮,23我把全部想法向他陈述,

    荪详聋而不闻。24他却假装耳聋不肯倾听。

    固切人之不媚兮,25本来老实的人不会讨好,

    众果以我为患。众人果然把我当眼中钉。

    初吾所陈之耿著兮,26当初我讲的话耿直明了,

    岂至今其庸亡?27难道到现在就已经忘了?

    何独乐斯之謇謇兮,28为什么只有我喜欢多讲,

    愿荪美之可光。29我是希望他的美德发扬。

    望三五以为像兮,30愿他以三王五霸为榜样,

    指彭咸以为仪。31彭咸却是我学习的偶象。

    夫何极而不至兮,32没有什么目的不能达到,

    故远闻而难亏。33我们名声不朽传遍四方。

    善不由外来兮,优秀的品德靠自己培养,

    名不可以虚作。美好的名声和实际一样。

    孰无施而有报兮,谁能不做好事又得报酬,

    孰不实而有获?哪有不结果实能获丰收?

    少歌曰:34少歌:

    与美人抽思兮,35我向君王倾诉我的深情,

    并日夜而无正。从早讲到晚他好坏不清。

    ?吾以其美好兮,他把他的美好向我炫耀,

    敖朕辞而不听。对我说的话他傲慢不听。

    倡曰:36唱:

    有鸟自南兮,37有一只鸟儿从南方飞来,

    来集汉北。飞到汉水之北暂时栖息。

    好姱佳丽兮,鸟儿羽毛丰满非常美丽,

    牉独处此异域。38现却离群独处在这异地。

    既茕独而不群兮,39鸟儿没有伴侣没有知交,

    又无良媒在其侧。它身边也没有人做介绍。

    道卓远而日忘兮,40道路相离很远已被忘掉,

    愿自申而不得。想自己申诉却无法办到。

    望北山而流涕兮,遥望着北山暗暗地流涕,

    临流水而太息。面对着流水一声声叹息。

    望孟夏之短夜兮,希望初夏的夜短促一点,

    何晦明之若岁。41为何这样漫长就像一年。

    惟郢路之辽远兮,思念郢都路途多么遥远,

    魂一夕而九逝。梦中灵魂一夜返回九遍。

    曾不知路之曲直兮,灵魂不知郢路是曲是直,

    南指月与列星。向南依靠月亮星星分辨。

    愿径逝而未得兮,想直接回郢都却又不能。

    魂识路之营营。42灵魂往来认路多么劳碌。

    何灵魂之信直兮,为何灵魂这样诚信忠直,

    人之心不与吾心同!别人的心不和我们相同!

    理弱而媒不通兮,媒人不能干作媒不成功,

    尚不知余之从容。43尚且他们不知我的举动。

    乱曰:尾声:

    长濑湍流,44岸边浅水匆匆流过沙滩,

    泝江潭兮。45我正沿着汉江逆流而上。

    狂顾南行,46我急切回顾南方的大道,

    聊以娱心兮。暂且宽慰一下心中忧伤。

    轸石崴嵬,47南方道路充满突兀怪石,

    蹇吾愿兮。48阻碍我返回郢都的愿望。

    超回志度,49要越过弯路而记住直路,

    行隐进兮。50真是进退两难心中迷茫。

    低徊夷犹,51我犹豫徘徊而不忍远去,

    宿北姑兮。52只好留宿北姑这个地方。

    烦冤瞀容,53心情愁闷忧郁烦乱不安。

    实沛徂兮。54很想随水迅速流向远方。

    愁叹苦神,55我忧愁地叹息神思劳苦,

    灵遥思兮。心中又在思念远方故乡。

    路远处幽,离郢都那么远住地偏僻,

    又无行媒兮。又没有说合的人在身旁。

    道思作颂,56为了表明思想写作此章,

    聊以自救兮。暂且用它宽慰自己愁肠。

    忧心不遂,我忧愁的心情不能顺畅,

    斯言谁告兮!我的这些话哟对谁去讲!

    1〔郁郁〕忧思郁结的样子。一本无“心”字。2〔增伤〕加倍的悲伤。3〔蹇产〕纠缠,不顺畅。4〔曼〕长的意思。5〔悲〕一本下有“夫”字。〔容〕指自然界的面貌。动容,指秋风使草木变色。6〔回极〕《集注》:“或疑回极指天极回旋之枢轴。浮浮,言其运转之速而不可当。”一说风往来回旋。一说是四极之误,指四方的极边。7〔惟〕想起。〔荪〕(sūn)香草。一作“荃”,比喻楚王。8〔忧忧〕愁苦的样子。9〔摇起〕动摇而起。〔横奔〕不看路乱跑。“摇起横奔”,比喻心里动摇,自暴自弃,不顾一切地乱来。10〔尤〕罪,苦难。〔镇〕镇定。11〔微情〕这是谦辞。指深情。12〔矫〕举。〔美人〕比喻楚王。13〔诚言〕约定的话。诚,一作成。14〔黄昏〕比喻年老。这句话的意思是说从前国君和我约定,要任用我到年老的时候。一说期是指婚期,结婚的时光。古代的婚礼在黄昏举行,这里用男女曾有婚约比喻君臣结合。15〔羌〕楚方言,发语词。〔畔〕通“叛”,背离。回畔翻悔,变心的意思。16〔?〕(jiāo)同“骄”。17〔览〕显示。18〔造怒〕找碴发怒。19〔〕通“间”。间隙,机会。承,找个机会。20〔震〕震惊。〔悼〕悲痛。21〔夷犹〕犹豫不决。22〔怛〕(dá)悲伤。〔憺憺〕(dàn)《通释》:“犹言荡荡,动而不宁貌。”23〔历〕列举。24〔详〕同“佯”。25〔切人〕恳切的人。26〔耿著〕《集注》:“耿,明貌。”明白而显著。27〔庸〕乃,就。一本“岂”下有“不”字。〔亡〕同“忘”。一本作“止”。28〔独乐〕王逸本作“毒药”,误。〔謇謇〕直言敢说的样子。一本无“斯”字。29〔荪〕一本作“荃”。〔光〕一本作“完”。30〔三五〕《章句》:“三王五伯可修法也。”三王指夏禹、商汤、周文王。五霸,这里指春秋时期的齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾和越王勾践。31〔彭咸〕传说是殷代的贤臣。〔仪〕《集注》:“谓以彼人为法,而效其仪。”32〔极〕目的地。33〔闻〕名声。远闻,名声远播。34〔少歌〕乐章音节的名称。“少歌”在《楚辞》中仅见于此。从音乐表现形式上看,像是乐歌中间穿插的小合唱。从内容上看,又像是某一部分的小结。35〔美人〕下,一本有“之”字,王逸本“思”作“怨”。36〔倡〕同“唱”。这也是乐章音节的名称,从表现形式上看,好像是领唱,在内容上是另一层意思的发端。37〔鸟〕屈原自喻。38〔牉〕(pàn)背离。这里是分离的意思。39〔茕〕(qióng)独,孤单。40〔卓〕通“逴”(chuò),与远同义。〔日忘〕一天天被人忘记。41〔晦明〕黑夜和天亮,代表一整夜。42〔营营〕往来忙碌的样子。43〔从容〕这里作“举动”解。44〔濑〕沙上流过的浅水。〔湍〕急流。45〔泝〕同“溯”(sù),逆流而上。46〔狂顾〕急切地回顾。47〔轸石〕《山带阁注》:“方崖也。”〔崴嵬〕突兀不平的样子。48〔蹇〕(jiǎn)阻碍。49〔超〕超越。〔回〕曲折的路。〔志〕记住。〔度〕与“回”相对成文,应作直路解。50〔行隐〕前进和后退。〔进〕郭沫若《屈原赋今译》:“进字与上‘蹇吾愿兮’失韵,义亦难通,当为‘难’字之误无疑。”疑近是。行隐进,进退两难。51〔低徊〕流连难舍的样子。52〔北姑〕《山带阁注》:“北姑,盖地之近汉北者。”53〔瞀容〕《山带阁注》:“瞀乱之意,见于容貌也。”瞀(mào),烦乱。54〔沛徂〕沛,水急流的样子。徂,往。《章句》:“诚欲随水沛然而流去也。”55〔苦神〕神思劳苦。56〔道思〕说明思想。〔作颂〕作诗,作这首诗。

    怀 沙

    司马迁《史记·屈原列传》:“乃作怀沙之赋,遂自投汨罗以死。”这篇的写作时间大约可以定为投汨罗之前。

    怀沙的含义有两种主要的说法:一、怀抱沙石而自沉的意思。二、蒋骥《山带阁注楚辞》认为是怀念长沙。今从第二说。

    滔滔孟夏兮,1初夏天气暖和风清日朗,

    草木莽莽。2百草万木茂盛蓬勃生长。

    伤怀永哀兮,我心中忧愁啊无限悲哀,

    汩徂南土。3要急急忙忙地奔向南方。

    眴兮杳杳,4瞻望前途眼前茫茫一片,

    孔静幽默。5四周非常寂静毫无声响。

    郁结纡轸兮,6委屈和痛苦啊郁结心里,

    离慜而长鞠。7遭受忧患穷困日子已长。

    抚情效志兮,8扪心自问评析自己心意,

    冤屈而自抑。深受冤枉仍要克制自己。

    刓方以为圜兮,9要把方的木头削成圆的,

    常度未替。10正常的法度又不敢废弃。

    易初本迪兮,11要改变当初坚持的正道,

    君子所鄙。正直的人就会认为可鄙。

    章画志墨兮,12规矩绳墨应该明确牢记,

    前图未改。13前人的法度也不能变易。

    内厚质正兮,14为人内心忠厚品质端正,

    大人所盛。15这正是前代圣贤所赞许。

    巧倕不斫兮,16如果巧匠不动他的斧头,

    孰察其拨正?17谁又能知道曲直标准呢?

    玄文处幽兮,18黑色花纹放在幽暗地方,

    矇瞍谓之不章。19人们像瞎子说它不漂亮。

    离娄微睇兮,20离娄看东西只略瞥一眼,

    瞽以为无明。盲人认为他和自己一样。

    变白以为黑兮,把白的颜色说成是黑的,

    倒上以为下。把下的颠倒过来作为上。

    凤皇在笯兮,21美丽的凤凰被关在笼里,

    鸡鹜翔舞。22却让鸡和鸭自由地飞翔。

    同糅玉石兮,把美玉和顽石混在一起,

    一概而相量。23认为它们本来一模一样。

    夫惟党人之鄙固兮,24想来党人多么卑鄙顽固,

    羌不知余之所臧。25全不了解我的纯洁高尚。

    任重载盛兮,26我肩负时代赋予的重任,

    陷滞而不济。27却又陷入困境难以担当。

    怀瑾握瑜兮,28尽管我保藏珍宝和美玉,

    穷不知所示。穷困中也无法向人献上。

    邑犬之群吠兮,村里的群狗在乱叫乱嚷,

    吠所怪也。是它们见到奇怪的形象。

    非俊疑杰兮,否定英雄人物怀疑豪杰,

    固庸态也。本是庸人们惯用的伎俩。

    文质疏内兮,29我的外表疏放语言迟钝,

    众不知余之异采。众人不知我的才能非常。

    材朴委积兮,30如有用的木料堆积一旁,

    莫知余之所有。人们哪知我潜在的力量。

    重仁袭义兮,31我重视品德才能的积累,

    谨厚以为丰。32为人谨慎忠厚加强修养。

    重华不可遌兮,33虞舜已经不能再遇到了,

    孰知余之从容?谁又理解我的一举一动?

    古固有不并兮,34自古以来圣贤生不同时,

    岂知其何故也?哪里知道为什么会这样?

    汤禹久远兮,商汤夏禹离我们太远了,

    邈而不可慕也!远得使我们没法去瞻仰。

    惩违改忿兮,35今后我不必再怨恨愤怒,

    抑心而自强。克制内心使自己更坚强。

    离慜而不迁兮,即使遭受忧患也不改变,

    愿志之有像。希望心中有学习的榜样。

    进路北次兮,顺着道路前进走向北方,

    日昧昧其将暮。36太阳渐渐西沉暮色苍茫。

    舒忧娱哀兮,我要舒展愁眉消除悲伤,

    限之以大故。37那最好的办法就是死亡。

    乱曰:尾声:

    浩浩沅湘,波涛滚滚的沅江和湘江,

    分流汩兮。它们一日千里各自流淌。

    修路幽蔽,漫长的道路阴暗而多阻,

    道远忽兮。38前途那么遥远那么渺茫。

    怀质抱情,我有美好的品质和激情,

    独无匹兮。39但是又有谁能为我证明。

    伯乐既没,40善于相马的伯乐已死了,

    骥焉程兮。41千里马现在又有谁品评。

    民生禀命,42人的一生既然领受天命,

    各有所错兮。43上天会安排每人的命运。

    定心广志,我要安下心来放宽胸襟,

    余何所畏惧兮。44没有什么可惧怕的事情。

    曾伤爰哀,45重重的忧伤无穷的悲哀,

    永叹喟兮。这心情真使我叹息不尽。

    世溷浊莫吾知,社会黑暗没有人了解我,

    人心不可谓兮。人心叵测实在难以评说。

    知死不可让,我知道死已是不可避免,

    愿勿爱兮。我对生命也不愿意吝惜。

    明告君子,46那些光明磊落的前贤哟,

    吾将以为类兮。我将永远和他们在一起。

    1〔滔滔〕和暖。《史记》引作“陶陶”。一说滔作慆。慆慆是悠久的意思。一说水大貌。2〔莽莽〕草木茂盛的样子。3〔汩〕(yù)水流迅疾的样子。4〔眴〕(xùn)同“瞬”,看。5〔孔〕《章句》:“甚也。”〔幽默〕没有声音。6〔纡〕委曲。〔轸〕苦痛。7〔慜〕(mǐn)同“愍”,忧患。〔鞠〕(jū)《通释》:“穷也。”穷困。8〔抚〕〔效〕《集注》:“抚,循也;效,犹核也。”抚,依循、检查。效,考核的意思。9〔刓〕(wǎn)《章句》:“削。”10〔常度〕正常的法度。〔替〕《章句》:“替,废也。”11〔迪〕正道。《山带阁注》:“易初本迪,谓变易其初时本然之道也。”12〔章画志墨〕《山带阁注》:“章,明也。画,规画也。志,念也。墨,绳墨也。”志,牢记。13〔前图〕前人的法度。14〔内厚〕内心的忠厚。〔质正〕品质端正。15〔大人〕指圣贤。16〔倕〕(chuí)人名。《章句》:“倕,尧巧工也。”〔斫〕(zhuó)砍。17〔拨〕《淮南子》:“扶拨以为正。”高诱注:“拨,枉也。”不正。拨正,等于说曲直。拨,一本作揆。18〔玄文〕玄,《章句》:“墨也。”玄文,黑色的花纹。19〔矇瞍〕(méng sǒu)瞎子。〔章〕明。不章,这里指没有文彩。20〔离娄〕人名。《集注》:“古之明目者也。”〔睇〕《集注》:“盼也。”微睇,略看一下。21〔笯〕(nú)《说文》:“笼也。”22〔鹜〕鸭子。23〔概〕《集注》:“概,平斗斛木也。”一概相量,同等评价。24〔固〕一本作“妒”。25〔臧〕同“藏”。26〔载盛〕担子很重的意思。27〔济〕成功。28〔瑾〕〔瑜〕都是美玉。比喻美德和才能。29〔文〕指外表。〔质〕实质,指内心。〔疏〕疏放,不炫耀。〔内〕(nè)《集注》:“内,木讷也。”即言语迟钝。文质疏内,即文疏质内。30〔朴〕《集注》:“材,木中用者也。朴,未斫之质也。”朴,指没有加工的木料。材朴,比喻自己已经发挥和尚未发挥的才能。〔委积〕丢在一旁堆积着。31〔重〕〔袭〕都是积累的意思。32〔谨厚〕谨慎忠厚。〔丰〕动词,充实。一说丰富的内容。33〔遌〕(è)《集注》:“遌,逢也。”34〔不并〕指生不同时。《集注》:“古有不并,言圣贤不并时而生也。”35〔违〕通“”,怨恨。“惩违”与“改忿”为互文,都是不再怨恨的意思。违,一本作连。36〔昧昧〕《章句》:“昧,冥也。”即渐渐昏暗的样子。37〔限〕极限。〔大故〕死亡。38〔忽〕《通释》:“荒忽,不能达也。”即渺茫的意思。39〔匹〕《集注》:“匹,当作正字之误也。以韵叶之,及以《哀时命》考之,则可见矣。……无正,与‘并日夜而无正’之正之意同。”40〔伯乐〕人名。即孙阳,春秋时秦穆公的臣子,以善相马著名。41〔骥〕千里马。〔程〕《通释》:“衡量也。”42〔禀命〕领受天命。此句一本作“万民之生”。43〔错〕同“措”,安排。44所,一本无此字。45〔曾〕同“增”。〔爰〕《方言》:“凡哀泣而不止曰爰。”爰哀,不尽的悲哀。曾伤,无穷的忧伤。46〔告〕郭沫若《屈原赋今译》:“原作‘明告君子’,‘明告’当读为‘明皓’,乃君子之形容辞。”明皓,光明磊落。

    思美人

    美人,指楚怀王。思美人,思念怀王,希望他能翻然改悔。

    思美人兮,美人啊我多么思念你啊,

    涕而伫眙。1我揩干了涕泪久久盼望。

    媒绝路阻兮,现在无人说合道路不畅,

    言不可结而诒。要说的话也无法向你讲。

    蹇蹇之烦冤兮,2正直敢言带来烦恼忧伤,

    陷滞而不发。愁思无从抒发郁结心上。

    申旦以舒中情兮,3我常想申明心中的感情,

    志沈菀而莫达。4心情沉闷压抑难以表明。

    愿寄言于浮云兮,想请浮云传达这些话儿,

    遇丰隆而不将。遇到云神他却不肯讲情。

    因归鸟而致辞兮,想托回郢都的鸟儿捎信,

    羌迅高而难当。5它飞得快又高很难胜任。

    高辛之灵盛兮,6我不如高辛有美善德行,

    遭玄鸟而致诒。能够遇到玄鸟送去礼品。

    欲变节以从俗兮,要想不顾廉耻随波逐流,

    愧易初而屈志。7改变本来意志有愧于心。

    独历年而离愍兮,8我个人多年来遭受忧患,

    羌凭心犹未化。9愤懑的心情丝毫未减轻。

    宁隐闵而寿考兮,10宁可忍受忧伤失意终身,

    何变易之可为!怎么能够改变我的初心。

    知前辙之不遂兮,我知以前事情很不顺利,

    未改此度。但也不愿改变这种态度。

    车既覆而马颠兮,尽管车已翻了马已倒下,

    蹇独怀此异路。还想走这与众不同的路。

    勒骐骥而更驾兮,我重新驾起千里马的车,

    造父为我操之。11给我赶车的是能手造父。

    迁逡次而勿驱兮,12车儿慢慢前进不必性急,

    聊假日以须时。姑且费些时间等待时机。

    指嶓冢之西隈兮,13车子向着嶓冢西边驰去,

    与黄以为期。14等到黄昏时侯停下休息。

    开春发岁兮,春天来临了一年开始了,

    白日出之悠悠。太阳冉冉地从东方升起。

    吾将荡志而愉乐兮,15我要放松思想尽情娱乐,

    遵江夏以娱忧。沿着江夏而行排遣忧虑。

    大薄之芳茝兮,16我采集草木丛中的芳茝,

    搴长洲之宿莽。又把长洲上的宿莽摘取。

    惜吾不及古人兮,可惜我未赶上古代贤人,

    吾谁与玩此芳草?又和谁欣赏这些香草呢?

    解萹薄与杂菜兮,17拔取丛生的萹蓄和杂菜,

    备以为交佩。18备置它们用来左右佩带。

    佩缤纷以缭转兮,19很多萹蓄杂菜好看一时,

    遂萎绝而离异。20它们不久就已凋谢枯败。

    吾且儃徊以娱忧兮,21我暂且在这里徘徊消忧,

    观南人之变态。22观赏一下南方人的异态。

    窃快在中心兮,23心中暗暗地洋溢着喜悦,

    扬厥凭而不竢。24要把愤懑丢开不再等待。

    芳与泽其杂糅兮,香花和污秽混杂在一起,

    羌芳华自中出。花香总不会被恶臭掩盖。

    纷郁郁其远蒸兮,25一阵阵的花香远远散发,

    满内而外扬。馥郁香气充满里里外外。

    情与质信可保兮,26只要外表本质的确美好,

    羌居蔽而闻章。27处境虽劣名声远播四海。

    令薜荔以为理兮,想用薜荔给我去作媒介,

    惮举趾而缘木。28我又不愿抬脚上树去摘。

    因芙蓉以为媒兮,想让荷花帮我前去说合,

    惮褰裳而濡足。29我又不愿提裳下水去采。

    登高吾不说兮,上树摘取薜荔我心不悦,

    入下吾不能。下水采集荷花我心不快。

    固联形之不服兮,30这样做本不合我的习惯,

    然容与而狐疑。然而心中犹豫上下徘徊。

    广遂前画兮,31我要完全依照从前打算,

    未改此度也。这种态度一直不会改变。

    命则处幽吾将罢兮,即使命该受难我也不管,

    愿及白日之未暮也。要抓紧太阳未落的时间。

    独茕茕而南行兮,32我形影孤单地向南走去,

    思彭咸之故也。彭咸故迹使我更加思念。

    1〔〕同“揽”。收的意思。〔伫眙〕《山带阁注》:“伫,久立。眙,直视也。”眙(chì),这里是盼望。2〔蹇蹇〕通“謇謇”。忠直敢言的样子。3〔申旦〕《通释》:“重复而明也。”4〔菀〕(wǎn)《山带阁注》:“菀,结也。”原是草木茂盛的意思,引申为积结。沉菀,沉闷郁结。5〔迅〕一本作“宿”。6〔灵盛〕神灵美盛。这里指美好的德行很多。盛,一作晟。7〔易初〕改变初心。〔屈志〕委屈意志。8〔历年〕经过很多年。〔离愍〕同“离慜”。遭受忧患。9〔凭〕《集注》:“冯(凭),愤懑也。”〔未化〕未消。10〔隐闵〕隐忍着忧伤。〔寿考〕《山带阁注》:“犹没世也。”11〔造父〕《山带阁注》:“周穆王时善御者。”〔操之〕驾驭马车。12〔迁〕前进。〔逡次〕《集注》:“犹逡巡也。”徘徊不前的意思。〔勿驱〕不要快跑。13〔嶓冢〕山名,在秦西,汉水的发源地。今甘肃省内。又名兑山。〔西隈〕西边。14〔〕通“曛”(xūn),太阳落了而还有余光。,一说“浅绛色。日将入,色嶓且黄也”。见《山带阁注》。黄,即指黄昏时候。15〔荡志〕排遣忧愁,放松思想。16〔薄〕草木交错叫薄,大薄,野草丛生的地方。17〔解〕《山带阁注》:“拔取之意。”〔萹薄〕从生的萹蓄。萹(biǎn)是一种野生植物。叫萹蓄,又叫萹竹。18〔交佩〕左右佩带。19〔缭转〕《集注》:“缭,绕也。缭转,言佩之美,然适佩之,而遽已萎绝而离异矣。”20〔萎绝〕枯萎凋谢。〔离异〕败坏。21〔儃佪〕(chán huí)徘徊不进的样子。22〔南人〕指长江夏水沿岸的人。〔变态〕异态,可能指不同的生活方式和风俗习惯。23〔窃快〕暗暗的高兴。〔中心〕即心中。一本“在”下有“其”字。24〔扬〕丢开。〔厥凭〕那些愤慨的情绪。〔竢〕(sì)等待。25〔郁郁〕香气浓烈。〔远蒸〕远远地散发。“蒸”一本作承。26〔情〕指外面表现出来的态度。〔质〕指内在的本质。27〔居蔽〕处在不好的环境中。〔闻〕名声。〔章〕同“彰”,显著。28〔惮〕害怕。这里是不愿意的意思。〔缘木〕顺着树木而上。29〔褰〕(qiān)提起衣服。一本作蹇。〔濡〕浸湿。30〔形〕指表现在外的作风。31〔广〕完全。〔遂〕实现。32〔茕茕〕(qióng)孤独无依的样子。

    惜往日

    本篇以首句“惜往日”名篇。从内容上看,可能是屈原最后的作品,创作时间估计离他自沉汨罗江不会太久。

    在屈原的作品中,本篇最为明确地表现了作者进步的政治理想,并且清楚地说明了这种政治理想的性质。本篇对于研究屈原的思想,其有重要的参考价值。

    惜往日之曾信兮,1回想过去我曾深受信任,

    受命诏以昭时。2领受诏令而使时世清明。

    奉先功以照下兮,3遵奉先王功业普照后世,

    明法度之嫌疑。4使得法度严密无疑可存。

    国富强而法立兮,国家日愈富强法律制定,

    属贞臣而日娭。5政务托付忠臣天下太平。

    秘密事之载心兮,6我把国家机密放在心里,

    虽过失犹弗治。7纵有差错君王并不处分。

    心纯厖而不泄兮,8我心纯正忠厚态度严谨,

    遭谗人而嫉之。却遭到谗佞小人的嫉恨。

    君含怒而待臣兮,君王听信谗言含怒对我,

    不清澈其然否。9也不弄清事情是假是真。

    蔽晦君之聪明兮,10谗人们蒙蔽了君王视听,

    虚惑误又以欺。11他们无中生有以假乱真。

    弗参验以考实兮,12君王对此也不考察核实,

    远迁臣而弗思。13把我远远放逐不念旧情。

    信谗谀之混浊兮,14他听信污浊丑恶的谗言,

    盛气志而过之。15盛气凌人把罪加于我身。

    何贞臣之无罪兮,为什么忠臣并没有罪过,

    被离谤而见尤。16却要遭到诽谤受到责罚。

    惭光景之诚信兮,17真惭愧啊阳光无所不照,

    身幽隐而备之。18我居幽隐之处感受不到。

    临沅湘之玄渊兮,19来到沅江湘江的深渊旁,

    遂自忍而沈流。20我将要忍受痛苦而投江。

    卒没身而绝名兮,最终会身死而名声断绝,

    惜壅君之不昭。21可惜糊涂君王并不明了。

    君无度而弗察兮,22君王没有标准也不明察,

    使芳草为薮幽。23竟让杂草把香草埋没了。

    焉舒情而抽信兮?24到哪抒发感情陈述真心?

    恬死亡而不聊。25我将安然死去不愿偷生。

    独障壅而蔽隐兮,26只是君王还受馋人蒙蔽,

    使贞臣为无由。27他想任用忠臣已不可能。

    闻百里之为虏兮,28听说百里奚曾当过俘虏,

    伊尹烹于庖厨。29伊尹善于烹调做过司厨。

    吕望屠于朝歌兮,30姜尚曾在朝歌做过屠户,

    宁戚歌而饭牛。31宁戚夜间喂牛唱歌诉苦。

    不逢汤武与桓缪兮,32不遇商汤武王齐桓秦穆,

    世孰云而知之。世人谁能了解他们长处。

    吴信谗而弗味兮,33吴王听信谗言不辨是非,

    子胥死而后忧。34伍员死后才知忧患安危。

    介子忠而立枯兮,35忠贞的介子推却被烧死,

    文君寤而追求。36晋文公觉悟时难以追悔。

    封介山而为之禁兮,37绵山改为介山禁止打柴,

    报大德之优游。38为报大恩晋文对他优待。

    思久故之亲身兮,39思念多年来亲近的部下,

    因缟素而哭之。40因而穿着丧服去哭祭他。

    或忠信而死节兮,有的人忠诚却守节而死,

    或谩而不疑。41有的人被信任为人欺诈。

    弗省察而按实兮,42如不根据事实认真考察,

    听谗人之虚辞。只好听信谗人说的假话。

    芳与泽其杂糅兮,芳香和污秽混杂在一起,

    孰申旦而别之。43谁能清清楚楚地辨别它。

    何芳草之早殀兮,44为何香草总是过早凋零,

    微霜降而下戒。微霜下降不曾戒备留心。

    谅聪不明而蔽壅兮,君王耳目不明深受蒙蔽,

    使谗谀而日得!使馋人阿谀者天天称心。

    自前世之嫉贤兮,自古以来贤人总受嫉恨,

    谓蕙若其不可佩。45还说香草不可佩戴在身。

    妒佳冶之芬芳兮,46丑恶地嫉妒美人的芬芳,

    嫫母姣而自好。47丑妇搔首弄姿以为漂亮。

    虽有西施之美容兮,48纵然有西施那样的美貌,

    谗妒入以自代。谗妒的人也要把她挤掉。

    愿陈情以白行兮,49我想陈述心意表白行为,

    得罪过之不意。但却得到罪过出我意料。

    情冤见之日明兮,我的冤情啊一天天分明,

    如列宿之错置。50就像罗列在天上的星星。

    乘骐骥而驰骋兮,想要乘着骏马纵横驰骋,

    无辔衔而自载。51自己却不备置马勒缰绳。

    乘泛泭以下流兮,52想要驾着木筏顺流远航,

    无舟楫而自备。53自己又不准备船上划桨。

    背法度而心治兮,54违背法度只凭意志办事,

    辟与此其无异。55就和以上情况没有两样。

    宁溘死而流亡兮,56宁可突然死去魂魄离散,

    恐祸殃之有再。57恐怕会再一次遭到祸殃。

    不毕辞而赴渊兮,58我的话未说完走向深渊,

    惜壅君之不识!可惜他不懂啊糊涂君王!

    1〔惜〕忆。〔曾信〕曾经获得信任。2〔命诏〕诏令。指君王对臣民颁发的号令。〔昭〕明。昭时,使时世清明。昭作动词用,使动用法。时,一作诗。3〔奉〕遵奉。〔先功〕指楚国先王的功业。〔下〕对“先功”而言,应指后世,后代。4〔嫌疑〕指法令中含糊的地方。5〔属〕托付。〔贞臣〕忠贞的臣子。〔娭〕《集注》:“娭,与嬉同。”快乐的意思。“日娭”的主语,一是指天下人,一是说楚王。现取前说。6〔载心〕放在心中。7〔治〕处分,追究。8〔纯〕纯洁。〔厖〕《集注》:“厚也。”忠厚。按,《史记·屈原列传》:“怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:‘王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,曰以为“非我莫能为”也。’王怒而疏屈平。”这两句可能与此事有关。9〔清澈〕作动词用。指弄清真相。〔澈〕一作“澂”,字同“澄”,义同。10〔蔽晦〕蒙蔽而使之昏暗。11〔虚〕把无说成有。〔惑〕把假说成真。虚惑误,即造谣诬蔑的意思。12〔参验〕比较验证。〔考实〕考察核实。13〔迁〕放逐。14〔混浊〕污浊丑恶。是“谗谀”的定语。15〔盛气志〕盛气凌人,大发脾气。〔过〕罪过。这里作动词用,即“加罪”的意思。16〔被离〕遭到。〔尤〕罪过。这里作动词。见尤,被责罚。“而”,一作以。17〔光景〕《说文》:“景,光也。”指太阳的光辉。〔诚信〕真诚可信。引申为阳光对万物都一视同仁,普照天下。18〔备〕闻一多《楚辞校补》:“案备字无义,疑当为避,声之误也。”19〔玄渊〕深渊。20〔沈〕沉。沈流,投入水中。21〔壅君〕受蒙蔽的君王。〔昭〕明白。22〔度〕尺度。指衡量事物的标准。23〔薮〕(sǒu)水少而草木茂盛的湖泽。〔幽〕作动词用。掩盖,埋没。24〔抽信〕抽,抽绎。有条理地表明;信,真。指真心实意。抽信,陈述心中的真情。25〔恬〕《集注》:“恬,安也。言安于死亡,不苟生也。”〔不聊〕不苟生。26〔障壅〕与蔽隐同义。都是蒙蔽的意思。27〔使〕任用。〔无由〕《集注》:“无路可行也。”不可能的意思。为,一作而。28〔百里〕人名,即百里奚,春秋时秦穆公的贤相。原为虞国大夫,晋灭虞后被俘,后秦穆公用五张羊皮把他赎回,并加以重用。29〔伊尹〕商汤的贤相。原是有莘氏的陪嫁奴隶,曾做过厨师。30〔吕望〕人名。即太公姜尚。传说他曾在殷都朝歌城屠牛为生,后来遇到周文王才被重用。因他后来辅助武王灭商,所以下文提出遇到周武王。31〔宁戚〕人名,春秋时卫国人。传说他经商于齐,夜间喂牛,看到齐桓公夜出,就敲着牛角唱歌,倾诉自己的怀才不遇,桓公后来用他为卿。32〔汤〕商汤。〔武〕周武王。〔桓〕齐桓公。〔缪〕(mù)同“穆”。秦穆公。33〔吴〕指吴王夫差。春秋时吴国国君。〔信谗〕指夫差听信太宰伯嚭的谗言,逼死伍子胥。〔味〕《集注》:“味,譬之食物,咀嚼而审其美恶也。”即玩味,辨别是非。34〔子胥〕即伍员,吴国忠臣。因直言敢谏,反对吴越议和,后被夫差逼死。吴国也被越国灭掉。〔忧〕指亡国之忧。35〔介子〕即介子推。春秋时晋国贤者。他随晋文公在外流亡十九年,回国后不争功,隐居绵山。后来晋文公想请他出来,派人去找,找不到,就放火烧山想逼他出来,结果介子推抱着一棵树被烧死。〔立枯〕站着被烧死。36〔文君〕晋文公。〔寤〕觉悟。37〔封〕赐给土地。介子推死后,晋文公把绵山下一些田赐为介子推的祭田,把绵山改为介山。〔禁〕禁止上山打柴。一本“山”字下无“而”字。38〔大德〕指介子推随晋文公流亡时,路上没有吃的,他就割自己大腿的肉给晋文公吃,这对晋文公来说是重大的恩德。〔优游〕《集注》:“言其德之大也。”一说宽大的样子。39〔久故〕多年的旧交,故旧。〔亲身〕身边亲近的人。40〔缟素〕(gǎo——)白色的丧服。41〔谩〕(dàn màn)同“诞”,放纵。《通释》:“强不知以为知而欺人也。”42〔按实〕根据事实,审查情况。43〔申旦〕明白的样子。44〔殀〕早死。这里指过早的凋零。45〔若〕杜若,香草。46〔佳冶〕指美人。47〔嫫母〕(mó——)《集注》:“嫫母,黄帝妻,貌甚丑。”这里代丑人。〔姣〕《集注》:“妖媚也。”48〔西施〕春秋时越国的美女。49〔白行〕表白行为。50〔列宿〕(宿xiù)众星。〔错〕通“措”。错置,罗列。51〔辔〕(pèi)缰绳。〔衔〕马勒。〔载〕具备。52〔泭〕(fú)木筏。53〔楫〕船桨。54〔心治〕凭意志办事。55〔此〕指上述无辔衔乘马、无舟楫泛泭的情况。56〔溘〕(kè)突然。〔流亡〕指魂魄离散。详见《离骚》注。57〔有再〕出现第二次。这句的意思,《集注》认为:“不死,则恐邦其沦丧,而辱为臣仆,故曰祸殃有再,箕子之忧盖如此也。”58〔而〕一本作“以”。

    橘 颂

    本篇从内容和风格上看,应是屈原早年的作品。屈原通过对橘树高贵品质的赞颂,表现了自己的人格和个性。这首诗把咏物和抒情紧密结合,对后来的咏物诗产生了深远的影响。

    后皇嘉树,1橘树是天地所生的好树,

    橘徕服兮。2来到南方适应当地水土。

    受命不迁,3领受天地之命不可迁移,

    生南国兮。你只生长在南方的国度。

    深固难徙,4你根深蒂固啊难以移植,

    更壹志兮。5更因为你有专一的意志。

    绿叶素荣,6绿色的叶片雪白的花朵,

    纷其可喜兮。7长得那么茂盛令人欢喜。

    曾枝剡棘,8你的枝条层迭棘刺锐利,

    圆果抟兮。9圆圆的果实饱满又丰腴。

    青黄杂糅,10青的黄的果实相映成趣,

    文章烂兮。11橘子色泽非常鲜润绚丽。

    精色内白,12金黄的表皮洁白的内瓤,

    类任道兮。13真像个可负重任的形象。

    纷缊宜修,14橘树香气浓郁修饰得体,

    姱而不丑兮。15生得婀娜多姿美好无比。

    嗟尔幼志,16我赞美你啊幼时的志向,

    有以异兮。已经有与众不同的地方。

    独立不迁,有独立的性格坚定不移,

    岂不可喜兮?岂不令人感到格外可喜。

    深固难徙,你根深蒂固啊难以迁走,

    廓其无求兮。17你心胸宽广啊无所追求。

    苏世独立,18远离世俗你能清醒独立,

    横而不流兮。19敢于横渡不肯随波逐流。

    闭心自慎,20事情藏在心中谨慎自知,

    终不失过兮。21你能自始至终不犯过失。

    秉德无私,22保持美好品德大公无私,

    参天地兮。23在精神上真和天地一致。

    愿岁并谢,24我真希望咱们共同成长,

    与长友兮。25愿我们的友谊地久天长。

    淑离不淫,26你有美德丽容端端正正,

    梗其有理兮。27你的性格坚强理直气壮。

    年岁虽少,你的年岁虽然不是太大,

    可师长兮。28但是可以为师可以为长。

    行比伯夷,29你的品行可比得上伯夷,

    置以为像兮。30种植你啊作为学习榜样。

    1〔后皇〕《章句》:“后,后土也;皇,皇天也。”这是对天地的尊称。2〔徕〕同“来”。〔服〕《章句〕:“服,习也。”适应。3〔受命〕指领受天地之命。即天生的意思。〔不迁〕不能移植。《考工记》:“橘逾淮而北为枳。”4〔深固〕根深蒂固。〔徙〕(xǐ)迁移。5〔壹志〕专一的意志。6〔素荣〕白花。这里是指橘树初夏时开五瓣白色小花。7〔纷〕茂盛的样子。8〔曾枝〕《山带阁注》:“枝之重也。”曾,同“层”。〔剡〕(yǎn)《集注》:“利也。”锐利。〔棘〕刺。9〔抟〕同“团”。圆圆的。10〔糅〕错杂。按,因果实渐次成熟,所以有“青黄杂糅”的情况。11〔文章〕指橘子皮色的纹理色彩。〔烂〕很有光彩的样子。12〔精〕闻一多《楚辞校补》:“精,读为,赤黄色也。”13〔任道〕担当重任的人。“任道”一本作“可任”。14〔纷缊〕(——yūn)纷,同“芬”。缊,通“氲”,指香气。纷缊,香气浓郁。〔宜修〕修饰得合适。15〔丑〕类。《尔雅·释鸟》:“凫,雁丑。”不丑,意思是出类拔萃。16〔嗟〕赞叹词。〔尔〕你。指橘。17〔廓〕(kuò)广大空阔。这里指心胸豁达。18〔苏世〕对混浊的世俗保持清醒的头脑。19〔横〕横渡,横而不流。以行船比喻人的性格,敢于冲风横渡,不肯随波逐流。20〔闭心〕把事情藏在心中。21此句一本作“不终过失兮”。22〔秉〕执。秉德,保持美好的品德。23〔参〕合。参天地,与天地相合。《补注》:“天无私覆,地无私载,秉德无私,则与天地参矣。”24〔谢〕过去。并谢,说自己的年龄与橘的一起过去,等于说共同成长。25〔长友〕长期的朋友。26〔离〕通“丽”。《山带阁注》:“离,丽也。”27〔梗〕梗直,坚强。〔理〕纹理,这里比喻道理的理。28〔师〕〔长〕这里都作动词。意思是可以作师,可以为长。29〔伯夷〕人名,屈原心目中的义士,殷人。周灭殷后,拒食周粟,饿死于首阳山。30〔置〕植。〔像〕榜样。

    悲回风

    回风就是旋风。本篇以首句“悲回风”名篇。

    悲回风之摇蕙兮,可怜啊旋风摇撼着蕙草,

    心冤结而内伤。我的愁思郁结内心悲伤。

    物有微而陨性兮,1物虽微小可以损害性命,

    声有隐而先倡。2声虽细弱却是最先传扬。

    夫何彭咸之造思兮,3为何我总是思慕着彭咸,

    暨志介而不忘。4他的志气节操难以遗忘。

    万变其情岂可盖兮,感情变化无常岂能掩盖,

    孰虚伪之可长!哪有虚情假意可以久长!

    鸟兽鸣以号群兮,5鸟兽鸣叫为了追求群集,

    草苴比而不芳。6香草枯草堆积失去芬芳。

    鱼葺鳞以自别兮,7群鱼彼此炫耀层层鳞甲,

    蛟龙隐其文章。8蛟龙却把美丽龙鳞隐藏。

    故荼荠不同亩兮,9所以苦菜甜菜分田种植,

    兰茝幽而独芳。兰茝身居僻处散发幽香。

    惟佳人之永都兮,10只有圣贤才会永放光彩,

    更统世以自贶。11怡然自得经历千秋万代。

    眇远志之所及兮,12细看我要想实现的大志,

    怜浮云之相羊。13可怜得像浮云漂荡无止。

    介眇志之所惑兮,14我微小的心志难被理解,

    窃赋诗之所明。我只好写出诗歌来表白。

    惟佳人之独怀兮,我只怀念那古代的圣贤,

    折芳椒以自处。15摘取杜若申椒自己安排。

    曾歔欷之嗟嗟兮,我一次又一次长长叹息,

    独隐伏而思虑。独处荒僻引起万千思量。

    涕泣交而凄凄兮,我伤心的眼泪不断流淌,

    思不眠以至曙。一夜想来想去直到天亮。

    终长夜之曼曼兮,这黑夜啊是多么的漫长,

    掩此哀而不去。很难压抑住心中的悲伤。

    寤从容以周流兮,醒来后我四处慢慢游荡,

    聊逍遥以自恃。暂把忧愁寄于逍遥徜徉。

    伤太息之愍怜兮,满腔悲悯使我伤心长叹,

    气于邑而不可止。16胸中气息急促难以舒畅。

    纠思心以为兮,17我把无数忧虑搓成佩带,

    编愁苦以为膺。18我把无限愁苦编成背囊。

    折若木以蔽光兮,折下若木枝条遮住阳光,

    随飘风之所仍。19任从狂风把我吹到何方。

    存仿佛而不见兮,20周围的一切好像看不见,

    心踊跃其若汤。我的心像沸水一样激荡。

    抚佩衽以案志兮,抚摸玉佩衣襟压抑激情,

    超惘惘而遂行。21心里渺渺茫茫走向前方。

    岁忽忽其若颓兮,这一年很快就要过去了,

    时亦冉冉其将至。我的一生渐渐要结束了。

    蘅槁而节离兮,22香草枯萎了,枝叶飘零了,

    芳已歇而不比。23花朵凋谢了,香气散尽了。

    怜思心之不可惩兮,可怜我的痴心无法改变,

    证此言之不可聊。24证明这些话是多余之言。

    宁溘死而流亡兮,宁可忽然死去魂魄散离,

    不忍为此之常愁。不忍为这些事长此忧虑。

    孤子吟而抆泪兮,25我像孤儿呻吟擦着眼泪,

    放子出而不还。26又像弃儿一样无家可归。

    孰能思而不隐兮,27谁能忧愁焦虑而不痛苦,

    昭彭咸之所闻。28真想明白彭咸处世风度。

    登石峦以远望兮,当登上山峦向远处眺望,

    路眇眇之默默。眼前道路寂静而又渺茫。

    入景响之无应兮,29进入那空旷无声的境界,

    闻省想而不可得。30谁也不能够无念又无想。

    愁郁郁之无快兮,心中愁思郁结毫无乐趣,

    居戚戚而不可解。31思虑难分难解凄切悲凉。

    心靰羁而不开兮,32思想被约束着无法舒展,

    气缭转而自缔。33我气息幽闷着郁结一团。

    穆眇眇之无垠兮,34宇宙多么渺茫无边无际,

    莽芒芒之无仪。35天地多么广阔无与伦比。

    声有隐而相感兮,36听不见的声音还可感触,

    物有纯而不可为。37无形的事物却不能造出。

    邈漫漫之不可量兮,道路遥远漫长无法估量,

    缥绵绵之不可纡。38忧思难以断绝缥渺绵长。

    愁悄悄之常悲兮,悲愁总是悄悄长随着我,

    翩冥冥之不可娱。39神魂飞逝心情才会舒畅。

    淩大波而流风兮,我要乘着波涛随风而去,

    托彭咸之所居。走向彭咸所居住的地方。

    上高岩之峭岸兮,我登上峭峻的高山之巅,

    处雌蜺之标颠。40我坐在五彩的虹霓之上。

    据青冥而摅虹兮,41我占据着天空舒展长虹,

    遂倏忽而扪天。我又很快伸手抚摸青天。

    吸湛露之浮凉兮,42我吸饮的甘露多么凉爽,

    漱凝霜之雰雰。43还含漱飘然而降的冰霜。

    依风穴以自息兮,44我依靠在风穴旁边休息,

    忽倾寤以婵媛。45忽然清醒过来不禁惊惶。

    冯昆仑以瞰雾兮,46凭靠着昆仑山俯瞰云雾,

    隐山以清江。47依靠岷山眺望清澈长江。

    惮涌湍之礚礚兮,48云雾滚滚奔涌令人胆寒,

    听波声之汹汹。长江波涛澎湃使人激荡。

    纷容容之无经兮,49心中烦乱不知人在哪里,

    罔芒芒之无纪。50心里茫茫不知身到何方。

    轧洋洋之无从兮,51后浪推着前浪从何而来,

    驰委移之焉止!52曲折奔腾又要向哪流淌!

    漂翻翻其上下兮,波浪或上或下流动翻卷,

    翼遥遥其左右。53浪涛忽左忽右摇晃激荡,

    泛潏潏其前后兮,54潮水汹涌湍急前后泛滥,

    伴张弛之信期。55依从一定时间落落涨涨。

    观炎气之相仍兮,56我观看不断蒸腾的热气,

    窃烟液之所积。57看见蒸气凝聚成了雨滴。

    悲霜雪之俱下兮,悲叹严霜冰雪一起下降,

    听潮水之相击。听见了潮水在彼此冲击。

    借光景以往来兮,我趁着时光往来于天地,

    施黄棘之枉策。58用的黄荆马鞭弯弯曲曲。

    求介子之所存兮,寻求介子推所在的地方,

    见伯夷之放迹。59找找古贤人伯夷的遗迹。

    心调度而弗去兮,60心里仔细思量不愿走开,

    刻著志之无适。61约束自己意志不想离去。

    曰:尾声:

    吾怨往昔之所冀兮,我怨恨从前的希望落空,

    悼来者之悐悐。62哀悼后来事情使人忧惧。

    浮江淮而入海兮,顺着长江淮河漂流到海,

    从子胥而自适。63追随伍员以求自己心安。

    望大河之洲渚兮,我看见了黄河中的沙洲,

    悲申徒之抗迹。64悲叹申徒狄高尚的事迹。

    骤谏君而不听兮,多次规劝君王不被采纳,

    任重石之何益。65背负重石投水又有何益。

    心结而不解兮,我心中的牵挂无法解除,

    思蹇产而不释。忧思郁结胸中愁情难去。

    1〔有微〕虽然微小。〔陨性〕陨生。2〔有隐〕听不见。〔倡〕倡导,带头。3〔造思〕思念。4〔暨〕(jì)以及。〔志介〕志气节操。5〔号〕呼。号群,呼求群集的意思。6〔苴〕(jū)枯草。〔比〕挨在一起。7〔葺〕《章句》:“累也。”一层又一层的意思。〔自别〕自行区别。引申为互相对比的意思。8〔文章〕指美丽的龙鳞。9〔荼莽〕《集注》:“荼,苦菜也。荠,甘菜也。”10〔惟〕只有。〔佳人〕美人。指圣贤。〔都〕美好。11〔更〕经历。〔统〕丝的头绪。引申为一脉相传的系统。统世,意思是世世代代相继不绝。〔贶〕(kuàng)赐,赠给。自贶,引申为使自己充实起来。以,一本作而。12〔眇〕审视。一说遥远。〔所及〕所实现的。13〔相羊〕同“徜徉”,逍遥自在的样子。14〔介〕通“芥”。微小。〔眇〕微小。介眇志,微小的心志。〔惑〕疑惑。15〔自处〕自己安排。一说自己留在这里。芳,一作若。16〔于邑〕《补注》:“颜师古云,于邑,气短。”即气息急促而不舒展。17〔纠〕搓扭。〔思心〕思绪。〔〕佩带。18〔膺〕胸。这里指胸前的饰物。19〔仍〕义同“引”。20〔存〕指四周存在的事物。21〔超惘惘〕《章句》:“失志偟遽。”即失意而心中渺茫的样子。22〔〕〔蘅〕都是香草。〔槁〕枯萎。〔节离〕枝节断离。23〔歇〕消散。〔比〕《集注》:“比,合也。”聚合的意思。不比,指叶落香散。已,一作以。24〔聊〕《集注》:“聊,赖也。”不可聊,不可依赖。马茂元《楚辞选》:“不可聊,谓无聊之极。意思说,连这都是多余的。”现取后说。25〔抆〕(wěn)揩擦。26〔放子〕被弃逐的儿子。27〔隐〕《集注》:“隐,痛也。”28〔昭〕明白。〔闻〕郭沫若《屈原赋今译》:“‘闻’字与上‘还’字失韵,当是字之误,与闲通。”所闻,即安闲。昭,一本作照。29〔景〕同“影”。影随形,响应声。景响无应,是形容境界的寂寥。30〔闻〕郭沫若《屈原赋今译》:“此‘闻’字亦当作‘闲’。”〔省〕深思。〔想〕冥想。闻省想,没有深思冥想。31〔居〕疑作虑。因为居与“愁、心、气”等不类。〔戚戚〕形容痛苦凄切。32〔靰羁〕本来指控制马的缰绳,这里比喻心情被约束。33〔缭转〕《集注》:“缭转,自缔。谓缭戾回转而自相结也。”34〔穆〕《补注》:“深微貌。”指空虚的状态。〔眇眇〕同“渺渺”。〔无限〕无边无际。35〔芒芒〕同“茫茫”。莽芒芒,广阔而空虚的样子。〔仪〕《集注》:“仪,匹也。”无仪,无比。这些诗句表现了诗人陷入空虚而无所着落的精神状态。36〔相感〕相互感应。37〔有纯〕看不见(依郭沫若说)。〔不可为〕不可造成。38〔缥〕缥缈。〔绵绵〕形容愁思很长的样子。〔纡〕《集注》:“纡,萦也。”这一句的意思,《章句》:“细微之思难断绝也。”39〔翩〕飞翔。翩冥冥,指精神的飞逝。〔不〕郭沫若《屈原赋今译》:“‘不’字殆袭首二句而衍。”40〔雌蜺〕古人把虹分内外两层,内层为虹,外层为蜺(也写作霓)。虹色鲜明,为雄;蜺色阴暗,为雌。〔标颠〕指虹的顶点。41〔青冥〕《通释》:“空宇也。”即指青色的天空。〔摅〕《集注》:“舒也。”舒展。42凉,一本作源。43〔漱〕漱口。〔雰雰〕霜降落的样子。44〔风穴〕神话中飘风居住的地方。45〔倾寤〕醒转过来。〔婵媛〕即啴咺。有惊骇的意思。一说空游自得也。46〔瞰〕一作澂。47〔隐〕《集注》:“依也。如隐几之隐。”〔〕同“岷”。岷山,山名,在今青海省。48〔惮〕心惊。〔涌湍〕指迅速奔涌的云雾。〔礚〕(kē)水石撞击声。49〔纷〕乱。〔容容〕《集注》:“纷乱之貌。”指内心。〔无经〕不知经纬,即不知在哪里。50〔罔〕怅惘。〔芒芒〕同“茫茫”。〔无纪〕没有头绪。《集注》:“言己心烦乱,无复经纪。”51〔轧〕《集注》:“倾压之貌。”这里指波涛互相倾压。〔洋洋〕水大的样子。”52〔委移〕同“逶迤”,流水曲折回旋的样子。53〔翼〕指像鸟翼一样左右扇动的波浪。〔遥遥〕同“摇摇”。54〔潏潏〕(yù)《通释》:“流转貌。”55〔伴〕依从。〔张弛〕指潮汐的涨落。〔信期〕一定的时间。56〔炎气〕地上蒸腾的热气。〔相仍〕《集注》:“相因而不已也。”57〔烟液〕《通释》:“烟,云也。液,雨也。积者,云屯而雨沛也。”窃,一作窥。58〔黄棘〕木名。黄色的荆棘。〔枉策〕弯曲的马鞭。59〔放迹〕故迹的意思。60〔调度〕《通释》:“审处也。”即仔细思量、安排。61〔刻〕刻意。有约束的意思。〔著志〕显著的志向。无,一作所。62〔悐悐〕悐同“惕”。《集注》:“忧惧貌。”63〔自适〕顺从自己的心意。64〔申徒〕即申徒狄,殷贤臣。《庄子》:“申徒狄谏纣不听,负石自沉于河。”〔抗迹〕抗,同“亢”。抗迹,高尚的形为。65〔任〕《集注》:“负也。”任重石,可能指抱重石投水。一本作重任石。

    〔说明〕本篇风格与前几篇不完全一致,思想与屈原一贯的思想有着较大的差距。从清初开始,不少研究者就怀疑不是屈原作品。但是因为资料限制,还不能得出明确结论。本篇最末两句,一本没有。它和《哀郢》的句子完全相同。闻一多、郭沫若等专家认为是脱简窜入,应当删去。“望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。骤谏君而不听兮,任重石之何益。”这四句,郭沫若也认为是从别处窜入的文字。因文意相反,语句也重复,也应当删去。本文现保留供参考。